РОКОКО

Стиль причудник

Смотреть больше слов в «Словаре для разгадывания и составления сканвордов»

РОКОТ →← РОКОКО

Синонимы слова "РОКОКО":

Смотреть что такое РОКОКО в других словарях:

РОКОКО

название архитектурного и декоративного стиля, образовавшегося во Франции во времена регентства (1715—23), достигшего полного развития при Людовике XV,... смотреть

РОКОКО

(франц. rococo)        рокайль (от орнаментального мотива Рокайль), стиль, получивший развитие в европейских пластических искусствах 1-й половины 18 в.... смотреть

РОКОКО

РОКОКО. 1. нескл., м. и ср. Стиль в искусстве 18 в., отличающийсяизысканной сложностью форм и причудливыми орнаментами. 2. неизм.Характеризующийся таким стилем, выполненный в таком стиле. Архитектура р.Мебель р.... смотреть

РОКОКО

рококо 1. ср. нескл. Архитектурный и декоративный стиль XVIII в., возникший во Франции, отличающийся изысканной сложностью форм и причудливым орнаментом. 2. прил. неизм. Отличающийся изысканной сложностью форм и причудливым орнаментом (об архитектурном и декоративном стиле).<br><br><br>... смотреть

РОКОКО

рококо м. и с. нескл. арх., иск.rococo

РОКОКО

рококо рокайль Словарь русских синонимов. рококо сущ., кол-во синонимов: 2 • рокайль (2) • стиль (95) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: рокайль, стиль... смотреть

РОКОКО

РОКОКО (франц. rococo), рокайль (от орнаментального мотива рокайль), стиль, получивший развитие в европейских пластич. иск-вах 1-й пол. 18 в. и европ... смотреть

РОКОКО

Рококо — название архитектурного и декоративного стиля, образовавшегося во Франции во времена регентства (1715—23), достигшего полного развития при Людовике XV, перешедшего в другие страны Европы и господствовавшего в ней до 1780-х годов. Стиль Р. был продолжением стиля барокко или, точнее сказать, его видоизменением, соответствовавшим жеманному, вычурному времени. Он не внес в архитектуру никаких новых конструктивных элементов, но пользовался старыми, не стесняясь при их употреблении никакими традициями и имея в виду, главным образом, достижение декоративной эффектности. Отбросив холодную парадность, тяжелую и скучную напыщенность искусства времен Людовика XIV и итальянского барокко, архитектура Р. стремится быть легкой, приветливой, игривой во что бы то ни стало; она не заботится ни об органическом сочетании и распределении частей сооружения, ни о целесообразности их форм, а распоряжается ими с полным произволом, доходящим до каприза, избегает строгой симметричности, без конца варьирует расчленения и орнаментальные детали и не скупится расточать последние. В созданиях этой архитектуры прямые линии и плоские поверхности почти исчезают или, по крайней мере, замаскировываются фигурной отделкой; не проводится в чистом виде ни один из установленных орденов; колонны то удлиняются, то укорачиваются и скручиваются винтообразно; их капители искажаются кокетливыми изменениями и прибавками, карнизы помещаются над карнизами; высокие пилястры и огромные кариатиды подпирают ничтожные выступы с сильно выдающимся вперед карнизом; крыши опоясываются по краю балюстрадами с флаконовидными балясинами и с помещенными на некотором расстоянии друг от друга постаментами, на которых расставлены вазы или статуи; фронтоны, представляя ломающиеся выпуклые и впалые линии, увенчиваются также вазами, пирамидами, скульптурными фигурами, трофеями и другими подобными предметами; всюду, в обрамлении окон, дверей, стенных пространств внутри здания, в плафонах, пускается в ход затейливая лепная орнаментация, состоящая из завитков, отдаленно напоминающих собой листья растений, выпуклых щитов, неправильно окруженных такими же завитками, из масок, цветочных гирлянд и фестонов, раковин, необделанных камней (рокайль) и т. п. Несмотря на такое отсутствие рациональности в пользовании архитектоническими элементами, на такую капризность, изысканность и обремененность своих форм, стиль Р. оставил по себе много памятников, которые доныне прельщают своею оригинальностью, роскошью и веселой красотой, живо переносящими нас в любопытную эпоху румян и белил, мушек и пудреных париков (отсюда — немецкие названия стиля: Perückenstil, Zopfstil). Как на особенно замечательные из этих памятников можно указать, во Франции, на Версальский дворец, в Германии — на Дрезденский Цвингер, в России — на петербургский Зимний дворец и некоторые другие постройки талантливого графа Растрелли. Стиль Р. выразился блестящим образом также во всех отраслях художественно-промышленных производств; с особенным успехом он применялся в фабрикации фарфора, сообщая своеобразное изящество как форме, так и орнаментации его изделий; благодаря ему, эта фабрикация сделала, в свое время, огромный шаг вперед и вошла в большой почет у любителей искусства. Ср. Schumann, "Barock und Rokoko" (Лейпциг, 1885); Gurlitt, "Geschichte des Barockstils, des Rokokos und des Klassizismus" (Штутгарт, 1886—88) и Dohme, "Barock- und Rokoko-Architectur" (Б., 1892). <i> А. С—в. </i><br><br><br>... смотреть

РОКОКО

РОКОКО (от франц. rocaille — раковина, изделие из ракушек) — стиль искусства и литературы, развившийся в XVIII в. в Европе на почве декаданса фе... смотреть

РОКОКО

РОКОКО (от франц. rocaille - раковина, изделие из ракушек) - стиль искусства и литературы, развившийся в XVIII в. в Европе на почве декаданса феодально-дворянской культуры. Своего наиболее полного выражения он достиг во Франции, где последний век «старого порядка» был в то же время веком пышного цветения аристократического искусства, вызывавшего восхищение и подражание дворянской Европы. Это было искусство, отмеченное печатью высокого мастерства, изумляющее своей грацией и изяществом, однако идейно опустошенное, болезненно-хрупкое, вполне чуждое шумной «суете» социальной жизни; как в башне из слоновой кости, оно замкнулось в узких пределах будуара и спальни. Триумфы Р. при одновременной деградации классицизма ясно свидетельствовали о том, что духи былого величия и героизма отлетали от дворянского искусства XVIII в.; оно превращается в грациозную безделушку, средство развлечения или, говоря словами кавалера Дора` (1734-1770), в звонкую «погремушку», назначение к-рой - развлекать «человечество в его несчастиях» (из предисловия к сб. стихов «Mes fantaisies», 1768).<p class="tab">Вместе с торжественно-чопорными париками «алонж» поэты сдают в музей все, что напоминает о мощи, доблести, долге и самопожертвовании. «Величественное» начинает рисоваться пресным и старомодным. Воцаряется галантная игривость, фривольная беззаботность, все оказывается только мимолетной забавой и легкокрылой шуткой. Играют в «золотой век», в любовь, в самую жизнь. «Шутки и смехи» (Les jeux et les ris) изгоняют с Парнаса Каллиопу, Уранию и Мельпомену (см. «Музы»). «Шутка была в своем детстве в великий век Людовика XIV, наш век довел ее до совершенства. Настолько же, насколько мы упали в стиле величественного, настолько мы прогрессировали в стиле легкомысленного и фривольного» - с горечью замечает в своих мемуарах маркиз д’Аржансон (R. L. D’Argenson, 1694-1757), печалящийся о закате «прекрасного века Людовика XIV, столь благородного и столь великого». Д’Аржансон тонко подмечает основную тенденцию всей аристократической культуры XVIII в. Он пишет свои мемуары в годы, когда французский абсолютизм, а с ним вместе господствующее сословие Франции уже вступили в полосу неудержимой деградации. Абсолютизм превратился в тормоз дальнейшего развития Франции, восстановив против себя широкие круги третьего сословия; дворянство (особенно аристократия) все более становилось классом-паразитом, бессмысленно расточавшим богатства страны. Меньше всего оно заботилось об интересах государства. Оно жаждало наслаждений и только наслаждений. Оно стремилось превратить свою жизнь в непрекращающийся праздник, в гигантскую оргию, не оставляющую места для размышлений и забот. Моральная распущенность становится бытовым явлением, и чем ближе к революции, тем все более гомерические размеры она приобретает, - все боги сброшены, безраздельно царят лишь Вакх и Венера. «После нас хоть потоп!», восклицает официальный представитель этого общества. В большом ходу (особенно в эпоху регентства) эпикурейские теории Сент-Эвремона (Charles de Saint-Denis, sieur de Saint-Evremond, 1613-1703), возводящего гурманство в философский принцип, видящего счастье в чувственной любви.</p><p class="tab"></p><p class="tab">«Давайте петь и веселиться,</p><p class="tab">Давайте жизнию играть;</p><p class="tab">Пусть чернь слепая суетится:</p><p class="tab">Не нам безумной подражать!»</p><p class="tab">восклицает Парни (см. (стих. «a mes amis», перев. Пушкина)), блестяще формулирующий заветную мудрость Р. Гедонизм становится догмой. Поэты сбрасывают с себя торжественную тогу трибуна, покидают форум, оставляют знамена Марса, их чело украшено легкими гирляндами цветов, в руке у них бокал пенящегося вина или пастушеский посох, они поют праздность (molle paresse), сладострастие, дары Вакха и Цереры, прелести сельской жизни, отрешенной от забот мирской суеты. Личность выпадает из естественной системы социальных связей, с трагической беззаботностью попирает она все, что выходит за узкие пределы ее крохотного эгоистического мирка. Идеи государства, феодального коллектива рассеиваются, как дым. С аффектированным равнодушием взирает человек Р. на судьбы вне его лежащего мира. «Счастлив, кто, забывая о людских химерах, имеет деревню, книгу и верного друга и независимо живет под кровлей своих предков...» Из своего уединения «со скорбью, но без волнения глядит он на то, как государства сталкиваются по воле монархов...» И «в то время как безутешная вдова к подножию трибунала несет свои стенания, в объятиях обожаемой супруги он только от сладострастия льет свои слезы...» (Леонар (Leonard, 1744-1793), стих. «Le bonheur»).</p><p class="tab">Такой галантный эгоцентризм, глубоко симптоматичный для прогрессирующего распада феодального общества, порождает в литературе Р. мотив своеобразной эротической робинзонады, дающей возможность поэту вовсе отмыслить от своего героя (место Пятницы занимает, разумеется, возлюбленная) шумную «суету» реального мира, постоянно грозящего тревожным диссонансом ворваться в мир хрупкой феодальной идиллии (напр. стих. Парни «Projet de solitude», вариации темы «Путешествия на остров Цитеру»). В изящной «сказочке» кавалера де Буффлера (1738-1815) «Aline, reine de Golconde» (Алина, королева Голконды, 1761) герой и героиня, пережив ряд галантных приключений и превратностей судьбы, находят наконец счастье в совместной жизни на лоне пустыни, безлюдной и плодоносной. Призрак социального мира исчезает по мановению поэта, оставляя людей Р. с глазу на глаз с улыбающейся Афродитой. Возникает мир творимой легенды. В нем небеса вечно сини, цветы вечно благоухают, в нем все дышит негой и безмятежным покоем. Однако этот мир словно сделан из фарфора, такой он хрупкий и миниатюрный, в нем нет широких горизонтов и могучих страстей. Из него изгнано все большое, величавое, сильное. Традиционный для феодального стиля культ монументального уступает место культу изящной детали, любованию малой формой. Литература и искусство приобретают камерный, интимный характер. В живописи Ватто, а за ним Ланкре, Буше, Фрагонар и др. ниспровергают авторитет основателя Академии художеств Шарля Лебрена (XVII в.), в монументальных полотнах запечатлевавшего «героическое» величие абсолютной монархии. От традиций академизма отрекаются и писатели Р.; безучастно взирающие на лавры великого Корнеля. Происходит смена и трансформация литературных жанров. Высокая трагедия с ее фанфарами и котурнами уступает место изящной пасторали, балету-феерии, веселым причудам итальянской комедии масок (Мариво (см.), Монкриф (F. A. Paradis de Moncrif, 1687-1770) и др.), тяготеющим к жанру пьесы-миниатюры. Место героической эпопеи занимает эротическая поэма - дю Бюиссон (P. U. Dubuisson, 1746-1794), «Le tableau de la volupte» (Картины сладострастия, 1771); де Фавр (Abbe de Favre), «Les quatre heures de la toilette des dames» (Четыре часа туалета дамы, 1779); маркиз де Пезаи (Masson de Pezay, 1741-1777), «Zelis au bain» (Купанье Зелиды, 1763) и мн. др.; дидактическая поэма трансформируется в галантный путеводитель по «науке страсти нежной» - напр. прославленная поэма «Нового Овидия» Бернара «L’art d’aimer» (Искусство любить, 1775); огромного распространения достигают стихотворные «contes» - игривые новеллы, обычно эротического содержания (Грекур (J. B. de Grecourt, 1684-1743), Дора`, Imbert и др.). При этом поэты пользуются случаем афишировать свою неприязнь к «эпическому раздолью», к «культу количества», издавна (и особенно в эпоху Барокко (см.)) манившему взоры поэтов-эпиков. Так, Грессэ (см.), во многом близкий поэтам Р., в поэме «Vert-vert» (1734), описывающей гривуазные похождения попугая, замечает, что из этих похождений вполне могла бы вырасти вторая «Одиссея» и «своими двадцатью песнями усыпить читателя», но «чрезмерное обилие стихов влечет за собой скуку. Музы это легкокрылые пчелы; их вкус переменчив, он бежит длинных произведений, и едва сорвав цветок одной какой-нибудь темы, перелетает к следующему предмету». В художественной прозе утверждается господство галантного романа, скабрезных «сказочек» и фацетий (Кребийон-младший (см.), Казотт (см.), Кейлюс (А. С. Р. Caylus, 1692-1765), Вуазенон (C. H. Voisenon, 1708-1775), Ла Морлиер (Ch. J. chevalier de la Morliere, 1719-1785), Фромаже (N. Fromaget, ум. 1759), Буффлер (Stanislas de Boufflers, 1738-1815), Луве де Кувре (см.) и др.), отталкивающихся от традиций многотомных героических романов Барокко, а также в известной мере от буржуазно-реалистического плутовского романа XVII-XVIII веков. Излюбленные формы лирики Рококо - застольные песни, игривые послания, галантные мадригалы, сонеты, рондо, романсы, эпиграммы, стихотворения на случай, легкими штрихами фиксирующие пестрое движение великосветской жизни (Шолье (G. A. de Chaulieu, 1639-1720), Лафар (C. A. de La Fare, 1644-1712), Грекур, Гамильтон (A. Hamilton, 1646-1720), Колардо (Ch. P. Colardeau, 1732-1776), Леонар, Дора`, Бернар (P. J. Bernard, 1710-1775), Бертен (A. de Bertin, 1752-1790), Парни (см.) и др.). Высокопарная классицистическая ода не находит приверженцев среди поэтов Р. Ее «трубный глас» нестерпим для их изнеженного слуха. Мелодические звуки «свирели» предпочитают они громовым раскатам героической «трубы». Они вовсе не мыслят о вечности, о бронзе и мраморе, из к-рых поэты-классики высекают свои поэтические монументы. Их поэзия - это «поэзия мимолетностей» (poesie fugitive), живущая мигом, грациозное порождение великосветской суеты. Столичные «анекдоты, летопись обедов», любовные интрижки, «тысяча прелестных мелочей, о которых даже не догадываешься, когда отдаляешься» от столицы, образуют ее привычную среду. Здесь «ничто не прочно, все ускользает, возвращается, исчезает» (Дора`). Стихотворения приобретают крайнюю гибкость и легкость. Тяжелоступный александрийский стих вытесняется более короткими, а следовательно более подвижными размерами. Стихи в восемь, шесть и даже пять слогов становятся господствующими. При этом все более и более укорачиваются и самые стихотворения. «Многословие предыдущего века переходит в особую изящную сжатость речи, в которой многое недоговорено, на многое только сделан намек» (В. Брюсов).</p><p class="tab">Авторитет вчерашних кумиров падает. Буало перестает безраздельно властвовать на Парнасе. Зато восходит звезда Жана Эверара (J. Everaerts, более известный под именем J. Secundus - латинский поэт, аристократ XVI в.), в 1770 Дора` публикует поэтическое переложение его галантных «Поцелуев» (Les baisers), украшенное замечательными виньетками Эйзена и Марилье; утверждается прочный культ Анакреонта, Тибулла, Овидия (великолепное издание «Метаморфоз», 1767-1771, иллюстрированное лучшими графиками века во главе с Буше, Монне и Эйзеном), Петрония, Лонга («Дафнис и Хлоя», нашумевшее издание 1718, с иллюстрациями «самого» герцога Орлеанского) и др. античных эротиков. Огромным успехом пользуются нескромные «сказочки» («Contes et nouvelles en vers») Лафонтена, выдерживающие длинный ряд изданий (лучшее издание 1762 - шедевр книжной графики XVIII века с гравюрами Шоффара по рисункам Эйзена). Значительным вниманием окружена также галантно-пасторальная традиция европейской поэзии (Феокрит, Оноре д’Юрфе, мадам Дезульер (M-me Deshoulieres, 1638-1694), Кино).</p><p class="tab">Эрот справляет свои триумфы в литературе Р. Здесь все наполнено его неизменным присутствием, здесь своя иерархия, свои законы, свой круг географических, исторических и мифологических представлений: с карты мира стерты Рим и Фермопилы, зато громко прославлены скалистый остров Цитера (в древности посвященный культу Афродиты и Адониса) и лакедемонский Книд, город в Малой Азии, некогда средоточие культа богини любви (ср. эротические поэмы Колардо и Леонара «Le temple de Gnide» (Книдский храм), представляющие собой стихотворные обработки одноименной пасторали Монтескье). Здесь вечно благоухает «Роза сладострастия» (La rose de volupte), пейзаж и тот окрашен в эротические тона. При этом остров Цитеры теряет четкость своих реальных границ, приобретая фантасмагорические очертания некоей универсальной эротической утопии, своего рода Эльдорадо Рококо. Блаженный край не знает болезней, труда, нужды и забот. Единственное занятие островитян - чувственная любовь, не ведающая пресыщения; каждый может здесь стать принцем или королем, если выявит в себе несравненного любовника; единственный закон и высшая мудрость, действующие в пределах острова, предписывают жителям «Faire l’amour la nuit et le jour» (Предаваться любви и днем и ночью; Аббат де Грекур, стих. «L’isle de Cythere»).</p><p class="tab">На Олимпе Р. трон Амура стоит выше трона Юпитера. Леда, Елена, Цинтия, Адонис, Парис и др. - блестящий кортеж прославленных любовников - образуют пышную свиту крылатого бога. Он - подлинный властелин людей и богов. Однажды Вакх пожелал стать господином мира, но должен был уступить пальму первенства сыну Венеры (ср. Монкриф, «Героический балет» в трех эпизодах «L’empire de l’Amour» (Власть Амура), 1733: эпизод I - «Власть Амура над смертными»; II - «Власть Амура над духами огня»; III - «Власть Амура над богами»). В мире Р. земля и небо, люди, духи и боги тесно сплетены в причудливый эротический хоровод, являющий взорам пестрый калейдоскоп галантных поз и ситуаций, нередко весьма скабрезного свойства.</p><p class="tab">Однако несмотря на свою крайнюю напряженность, гедонизм Р. в сущности чужд того глубокого и последовательного оптимизма, к-рый столь типичен напр. для гедонизма эпохи Возрождения. Шумное веселье Рабле (см.) было пронизано несокрушимой верой в прочность земных связей, на нем лежала печать избытка сил, буйной радости личности, сбрасывающей с себя путы дряхлого мира. Гедонизм Р. растет под знаком ущерба, его напряженность носит конвульсивный характер. Человек Р. ощущает жизнь как некое хаотическое нагромождение быстротечных мигов, неизменно поглощаемых черным жерлом небытия. Перед ним всегда как бы маячит призрак гибельной пустоты. «Река любви влечет поэта, Пактол глаза его манит, Но ждет нас сумрачная Лета, За Летой - горестный Коцит» (Дюси, стих. «Мир», перев. В. Брюсова). На дне оргиастического веселья Р. неизменно гнездится ядовитый змей. И вот, стоя лицом к лицу с летейской пустотой, человек Р. с лихорадочной поспешностью стремится урвать у жизни все, что она ему может дать. Он жадно ловит миги, т. к. они - единственная реальность в этом эфемерном мире. К тому же, сжигая свою жизнь на алтаре мига, до дна осушая чашу наслаждений, он входит в царство утешительной иллюзии, обволакивающей его своим гипнотическим блеском. Видение сумрачного Коцита бледнеет и даже как будто рассеивается. Мир расстилается сияющей декорацией, пестрым и фантастическим маскарадом.</p><p class="tab">Иллюзорность - характерная черта искусства Р. И это вполне закономерно, поскольку социальное бытие самой феодальной аристократии, порождающей искусство Р., становилось в XVIII в. все более и более иллюзорным. Власть еще находилась в ее руках, но почва стремительно уходила из-под ее ног и близились громы великой буржуазной революции. В искусстве Р. иллюзия заступает место действительности. Поэты Р., отталкиваясь от мира «низкой черни», воспаряют в мир феодальной сказки, из к-рого изгнано все, что напоминает о грубой прозе окружающей жизни. Отсюда успехи жанра идиллии (четыре книги «Идиллий» Леонара и др.), с ее условным миром галантных пастушков и пастушек, журчанием прозрачных ручьев и нежными напевами свирели, успехи феерий в драматургии и «фейных сказок» (contes des fees) в повествовательной литературе (напр. граф де Кейлюс; кавалер де ла Морлиер: галантный роман-феерия «Angola», 1746, эротические новеллы-феерии аббата Вуазенона и др.). Пусть реальный мир непригляден, поэзия заслонит его чудесным миражем (...fictions si belles), человек Р. презирает «тьму низких истин», предпочитая ей «приятные заблуждения» (agreables erreurs; Колардо, 1732-1776, стих. «Ode sur la poesie»). Мода на сказку вырастает в крупнейшее явление лит-ой жизни. В 1704-1708 появляется перевод «1001 ночи» (Галан (A. Galland, 1646-1715)), один за другим выходят сборники восточных сказок: персидских (1712), татарских (1719), китайских (1723), монгольских (1732) и перуанских (1733). Даже писатели из лагеря Просвещения (см.) подпадают под действие этой моды; однако если Монтескье или Вольтер используют элементы восточной экзотики и фантастики все же гл. обр. для коварной маскировки своих «подрывающих устои» мыслей, то писатели Р. ценят самый сказочный мираж во всем его призрачном великолепии. К тому же Восток (особенно мусульманский) дорог поэтам Р. своим культом ленивой неги, соблазнами сераля, безбурностью своего застывшего в патриархальной дремоте быта. Р. смакует экзотику и фантастику, как пряную приправу к наскучившей обыденности, любуется ими, как своего рода пышной декорацией, сотканной из причудливых арабесков. Человек Р. вообще влюблен в декорацию, в праздничную личину. Жизнь и маскарад для него - синонимы. Самый мир он воспринимает сквозь призму театральных эффектов в виде непрестанной смены живых картин («Les tableaux» Парни и др.). В этом же корни и постоянного в литературе Р. приема переодеваний, превращающего жизнь в живописное лицедейство, участниками к-рого наряду с людьми выступают сами боги (напр. Парни: стихотворная сюита «Les deguisements de Venus» (Переодевания Венеры)). Иллюзия торжествует. Остров Цитера приобретает космические очертания.</p><p class="tab">Французская революция 1789 разбила иллюзорное могущество аристократии, а с ней и призрачный мир Р. Он исчез вместе со старым порядком, и все попытки воскресить его в годы Директории, Империи или Реставрации не приводили к сколько-нибудь значительным результатам.</p><p class="tab">Характерно, что английский XVIII в. не дал заметных явлений в области искусства Р., зато в культурной жизни Италии и Германии XVIII в. Р. сыграло заметную роль. В Италии широкого распространения достигла «легкая» поэзия, пастораль и пр. (П. Ролли, К. Фругони (С. Frugoni, 1692-1768) и гл. обр. Метастазио (см.)). В тесной связи с Р. стоят также драматические сказки (фиабы) Карло Гоцци (см.), растворяющего жизнь в потоке изощренной иллюзии. В Германии поэзия Рококо находит своих мастеров в лице Гагедорна (F. V. Hagedorn, 1708-1754), Глейма (J. W. L. Gleim, 1719-1803), Уца (J. P. Uz, 1720-1796), Гёца (J. N. Gotz, 1721-1781) и Якоби (J. G. Jacobi, 1740-1814), а также Виланда (см.), создавшего в своей галантно-фантастической поэме «Оберон» (1780) шедевр литературы европейского Р. Следует при этом отметить, что в Германии литература и искусство Рококо никогда не поднимались до той степени аристократической галантности, к-рая характеризует литературу дворянской Франции (см. «Немецкая литература», т. VII, стр. 758-760). В России литература Р. не проявилась в виде ясно очерченного литературного течения и носила в значительной мере спорадический и к тому же глубоко эпигонский характер. Ее наиболее последовательным выражением была «легкая поэзия» XVIII в. (любовная песенка, галантная пастораль), воспевавшая могущество «плута Купидо» и прелести «Цитерских забав» (гл. обр. Сумароков и его школа, Нелединский-Мелецкий (см.)), слепо подражавшая образцам франц. poesie fugitive. На рубеже XVIII-XIX вв. мотивы Р. ясно звучат в творчестве Батюшкова, Д. Давыдова и гл. обр. раннего Пушкина, а также др. поэтов, прививающих русской дворянской поэзии жанр эротич. элегии (гл. обр. по образцам Парни), анакреонтической песни, галантных мифологич. «картин» (излюбленный мотив Леды) и пр.</p><p class="tab"></p><p class="tab"><span><b>Библиография:</b></span></p><p class="tab"><b> I.</b> Французские лирики XVIII в., сб. переводов, составл. И. М. Брюсовой, Под редакцией и с предисл. В. Брюсова, М., 1914.</p><p class="tab"><b>II.</b> Ermatinger E., Barock und Rokoko in der deutschen Dichtung, 2 Aufl., Lpz., 1928; Ausfeld F., Die deutsche anakreontische Dichtung des XVIII J., Strassb., 1907; Schurr F., Barock, Klassizismus und Rokoko in der franzosischen Literatur, Leipzig, 1928; Waldberg M., von, Die galante Lyrik, Strassb., 1885; Веселовский А., Любовная лирика XVIII в., СПБ, 1909.</p>... смотреть

РОКОКО

[от франц. rocaille — раковина, изделие из ракушек]— стиль искусства и литературы, развившийся в XVIII в. в Европе на почве декаданса феодально-дворянской культуры. Своего наиболее полного выражения он достиг во Франции, где последний век «старого порядка» был в то же время веком пышного цветения аристократического искусства, вызывавшего восхищение и подражание дворянской Европы. Это было искусство, отмеченное печатью высокого мастерства, изумляющее своей грацией и изяществом, однако идейно опустошенное, болезненно-хрупкое, вполне чуждое шумной «суете» социальной жизни; как в башне из слоновой кости, оно замкнулось в узких пределах будуара и спальни. Триумфы Р. при одновременной деградации классицизма ясно свидетельствовали о том, что духи былого величия и героизма отлетали от дворянского искусства XVIII в.; оно превращается в грациозную безделушку, средство развлечения или, говоря словами кавалера  Дора [1734—1770, в звонкую «погремушку», назначение к-рой — развлекать «человечество в его несчастиях» (из предисловия к сб. стихов «Mes fantaisies», 1768). Вместе с торжественно-чопорными париками «алонж» поэты сдают в музей все, что напоминает о мощи, доблести, долге и самопожертвовании. «Величественное» начинает рисоваться пресным и старомодным. Воцаряется галантная игривость, фривольная беззаботность, все оказывается только мимолетной забавой и легкокрылой шуткой. Играют в «золотой век», в любовь, в самую жизнь. «Шутки и смехи» (Les jeux et les ris) изгоняют с Парнаса Каллиопу, Уранию и Мельпомену (см. «Музы»). «Шутка была в своем детстве в великий век Людовика XIV, наш век довел ее до совершенства. Настолько же, насколько мы упали в стиле величественного, настолько мы прогрессировали в стиле легкомысленного и фривольного» — с горечью замечает в своих мемуарах маркиз д’Аржансон [R. L. D’Argenson, 1694—1757, печалящийся о закате «прекрасного века Людовика XIV, столь благородного и столь великого». Д’Аржансон тонко подмечает основную тенденцию всей аристократической культуры XVIII в. Он пишет свои мемуары в годы, когда французский абсолютизм, а с ним вместе господствующее сословие Франции уже вступили в полосу неудержимой деградации. Абсолютизм превратился в тормоз дальнейшего развития Франции, восстановив против себя широкие круги третьего сословия; дворянство (особенно аристократия) все более становилось классом-паразитом, бессмысленно расточавшим богатства страны. Меньше всего оно заботилось об интересах государства. Оно жаждало наслаждений и только наслаждений. Оно стремилось превратить свою жизнь в непрекращающийся праздник, в гигантскую оргию, не оставляющую места для размышлений и забот. Моральная распущенность становится бытовым явлением, и чем ближе к революции, тем все более гомерические размеры она приобретает, — все боги сброшены, безраздельно царят лишь Вакх и Венера. «После нас хоть потоп!», восклицает официальный представитель этого общества. В большом ходу (особенно в эпоху регентства) эпикурейские теории Сент-Эвремона [Charles de Saint-Denis, sieur de Saint-Evremond, 1613—1703, возводящего гурманство в философский принцип, видящего счастье в чувственной любви.  «Давайте петь и веселиться,  Давайте жизнию играть;  Пусть чернь слепая суетится:  Не нам безумной подражать!  восклицает Парни [см. (стих. «A mes amis», перев. Пушкина), блестяще формулирующий заветную мудрость Р. Гедонизм становится догмой. Поэты сбрасывают с себя торжественную тогу трибуна, покидают форум, оставляют знамена Марса, их чело украшено легкими гирляндами цветов, в руке у них бокал пенящегося вина или пастушеский посох, они поют праздность (molle paresse), сладострастие, дары Вакха и Цереры, прелести сельской жизни, отрешенной от забот мирской суеты. Личность выпадает из естественной системы  социальных связей, с трагической беззаботностью попирает она все, что выходит за узкие пределы ее крохотного эгоистического мирка. Идеи государства, феодального коллектива рассеиваются, как дым. С аффектированным равнодушием взирает человек Р. на судьбы вне его лежащего мира. «Счастлив, кто, забывая о людских химерах, имеет деревню, книгу и верного друга и независимо живет под кровлей своих предков...» Из своего уединения «со скорбью, но без волнения глядит он на то, как государства сталкиваются по воле монархов...» И «в то время как безутешная вдова к подножию трибунала несет свои стенания, в объятиях обожаемой супруги он только от сладострастия льет свои слезы...» [Леонар (Leonard, 1744—1793), стих. «Le bonheur».  Иллюстрация: Титульный лист произведений Шолье [1777]  Такой галантный эгоцентризм, глубоко симптоматичный для прогрессирующего распада феодального общества, порождает в лит-ре Р. мотив своеобразной эротической робинзонады, дающей возможность поэту вовсе отмыслить от своего героя (место Пятницы занимает, разумеется, возлюбленная) шумную «суету» реального мира, постоянно грозящего тревожным диссонансом ворваться в мир хрупкой феодальной идиллии (напр. стих. Парни «Projet de solitude», вариации темы  «Путешествия на остров Цитеру»). В изящной «сказочке» кавалера де Буффлера [1738—1815]«Aline, reine de Golconde» (Алина, королева Голконды, 1761) герой и героиня, пережив ряд галантных приключений и превратностей судьбы, находят наконец счастье в совместной жизни на лоне пустыни, безлюдной и плодоносной. Призрак социального мира исчезает по мановению поэта, оставляя людей Р. с глазу на глаз с улыбающейся Афродитой. Возникает мир творимой легенды. В нем небеса вечно сини, цветы вечно благоухают, в нем все дышит негой и безмятежным покоем. Однако этот мир словно сделан из фарфора, такой он хрупкий и миниатюрный, в нем нет широких горизонтов и могучих страстей. Из него изгнано все большое, величавое, сильное. Традиционный для феодального стиля культ монументального уступает место культу изящной детали, любованию малой формой. Лит-ра и искусство приобретают камерный, интимный характер. В живописи Ватто, а за ним Ланкре, Буше, Фрагонар и др. ниспровергают авторитет основателя Академии художеств Шарля Лебрена [XVII в., в монументаль ных полотнах запечатлевавшего «героическое» величие абсолютной монархии. От традиций академизма отрекаются и писатели Р.; безучастно взирающие на лавры великого Корнеля. Происходит смена и трансформация лит-ых жанров. Высокая трагедия с ее фанфарами и котурнами уступает место изящной пасторали, балету-феерии, веселым причудам итальянской комедии масок [Мариво (см.), Монкриф (F. A. Paradis de Moncrif, 1687—1770) и др., тяготеющим к жанру пьесы-миниатюры. Место героической эпопеи занимает эротическая поэма — дю Бюиссон [P. U. Dubuisson, 1746—1794, «Le tableau de la volupte» (Картины сладострастия, 1771); де Фавр (Abbe de Favre), «Les quatre heures de la toilette des dames» (Четыре часа туалета дамы, 1779); маркиз де Пезаи [Masson de Pezay, 1741—1777, «Zelis au bain» (Купанье Зелиды, 1763) и мн. др.; дидактическая поэма трансформируется в галантный путеводитель по «науке страсти нежной» — напр. прославленная поэма «Нового Овидия» Бернара «L’art d’aimer» (Искусство любить, 1775); огромного распространения достигают стихотворные «contes» — игривые новеллы, обычно эротического содержания [Грекур (J. B. de Grecourt, 1684—1743), Дора, Imbert и др.. При этом поэты пользуются случаем афишировать свою неприязнь к «эпическому раздолью», к «культу количества», издавна [и особенно в эпоху Барокко (см.)]манившему взоры поэтов-эпиков. Так, Грессэ (см.), во многом близкий поэтам Р., в поэме «Vert-vert» [1734, описывающей гривуазные похождения попугая, замечает, что из этих похождений вполне могла бы вырасти вторая «Одиссея» и «своими двадцатью песнями усыпить читателя», но «чрезмерное обилие стихов  влечет за собой скуку. Музы это легкокрылые пчелы; их вкус переменчив, он бежит длинных произведений, и едва сорвав цветок одной какой-нибудь темы, перелетает к следующему предмету». В художественной прозе утверждается господство галантного романа, скабрезных «сказочек» и фацетий [Кребийон-младший (см.), Казотт (см.), Кейлюс (А. С. Р. Caylus, 1692—1765), Вуазенон (C. H. Voisenon, 1708—1775), Ла Морлиер (Ch. J. chevalier de la Morliere, 1719—1785), Фромаже (N. Fromaget, ум. 1759), Буффлер (Stanislas de Boufflers, 1738—1815), Луве де Кувре (см.) и др., отталкивающихся от традиций многотомных героических романов Барокко, а также в известной мере от буржуазно-реалистического плутовского романа XVII—XVIII веков. Излюбленные формы лирики Рококо — застольные песни, игривые послания, галантные мадригалы, сонеты, рондо, романсы, эпиграммы, стихотворения на случай, легкими штрихами фиксирующие пестрое движение великосветской жизни [Шолье (G. A. de Chaulieu, 1639—1720), Лафар (C. A. de La Fare, 1644—1712), Грекур, Гамильтон (A. Hamilton, 1646—1720), Колардо (Ch. P. Colardeau, 1732—1776), Леонар, Дора, Бернар (P. J. Bernard, 1710—1775), Бертен (A. de Bertin, 1752—1790), Парни (см.) и др.. Высокопарная классицистическая ода не находит приверженцев среди поэтов Р. Ее «трубный глас» нестерпим для их изнеженного слуха. Мелодические звуки «свирели» предпочитают они громовым раскатам героической «трубы». Они вовсе не мыслят о вечности, о бронзе и мраморе, из к-рых поэты-классики высекают свои поэтические монументы. Их поэзия — это «поэзия мимолетностей» (poesie fugitive), живущая мигом, грациозное порождение великосветской суеты. Столичные «анекдоты, летопись обедов», любовные интрижки, «тысяча прелестных мелочей, о которых даже не догадываешься, когда отдаляешься» от столицы, образуют ее привычную среду. Здесь «ничто не прочно, все ускользает, возвращается, исчезает» (Дора). Стихотворения приобретают крайнюю гибкость и легкость. Тяжелоступный  Иллюстрация: Эйзен. Иллюстрация к «Поцелуям» Дора [1770]  александрийский стих вытесняется более короткими, а следовательно более подвижными размерами. Стихи в восемь, шесть и даже пять слогов становятся господствующими. При этом все более и более укорачиваются и самые стихотворения. «Многословие предыдущего века переходит в особую изящную сжатость речи, в которой многое недоговорено, на многое только сделан намек» (В. Брюсов). Авторитет вчерашних кумиров падает. Буало перестает безраздельно властвовать на Парнасе. Зато восходит звезда Жана Эверара (J. Everaerts, более известный под именем J. Secundus — латинский поэт, аристократ XVI в.), в 1770 Дора публикует поэтическое переложение его галантных «Поцелуев» (Les baisers), украшенное замечательными виньетками Эйзена и Марилье; утверждается прочный культ Анакреонта, Тибулла, Овидия (великолепное издание «Метаморфоз», 1767—1771, иллюстрированное лучшими графиками века во главе с Буше, Монне и Эйзеном), Петрония, Лонга («Дафнис и Хлоя», нашумевшее издание 1718, с иллюстрациями «самого» герцога Орлеанского) и др. античных эротиков. Огромным успехом пользуются нескромные «сказочки» («Contes et nouvelles en vers») Лафонтена, выдерживающие длинный ряд изданий (лучшее издание 1762 — шедевр книжной графики XVIII века с гравюрами Шоффара по рисункам Эйзена). Значительным вниманием окружена также галантно-пасторальная традиция европейской поэзии [Феокрит, Оноре д’Юрфе, мадам Дезульер (M-me Deshoulieres, 1638—1694), Кино. Эрот справляет свои триумфы в лит-ре Р. Здесь все наполнено его неизменным присутствием, здесь своя иерархия, свои законы, свой круг географических, исторических и мифологических представлений: с карты мира стерты Рим и Фермопилы, зато громко прославлены скалистый остров Цитера (в древности посвященный культу Афродиты и Адониса) и лакедемонский Книд, город в Малой Азии, некогда средоточие культа богини любви [ср. эротические поэмы Колардо и Леонара «Le temple de Gnide» (Книдский храм), представляющие собой стихотворные обработки одноименной пасторали Монтескье. Здесь вечно благоухает «Роза сладострастия» (La rose de volupte), пейзаж и тот окрашен в эротические тона. При этом остров Цитеры теряет четкость своих реальных границ, приобретая фантасмагорические очертания некоей универсальной эротической утопии, своего рода Эльдорадо Рококо. Блаженный край не знает болезней, труда, нужды и забот. Единственное занятие островитян — чувственная любовь, не ведающая пресыщения; каждый может здесь стать принцем или королем, если выявит в себе несравненного любовника; единственный закон и высшая мудрость, действующие в пределах острова, предписывают жителям «Faire l’amour la nuit et le jour» (Предаваться любви и днем и ночью; Аббат де Грекур, стих. «L’isle de Cythere»). На Олимпе Р. трон Амура стоит выше трона Юпитера. Леда, Елена, Цинтия, Адонис, Парис и др. — блестящий кортеж прославленных  любовников — образуют пышную свиту крылатого бога. Он — подлинный властелин людей и богов. Однажды Вакх пожелал стать господином мира, но должен был уступить пальму первенства сыну Венеры [ср. Монкриф, «Героический балет» в трех эпизодах «L’empire de l’Amour» (Власть Амура), 1733: эпизод I — «Власть Амура над смертными»; II — «Власть Амура над духами огня»; III — «Власть Амура над богами». В мире Р. земля и небо, люди, духи и боги тесно сплетены в причудливый эротический хоровод, являющий взорам пестрый калейдоскоп галантных поз и ситуаций, нередко весьма скабрезного свойства. Однако несмотря на свою крайнюю напряженность, гедонизм Р. в сущности чужд того глубокого и последовательного оптимизма, к-рый столь типичен напр. для гедонизма эпохи Возрождения. Шумное веселье Рабле (см.) было пронизано несокрушимой верой в прочность земных связей, на нем лежала печать избытка сил, буйной радости личности, сбрасывающей с себя путы дряхлого мира. Гедонизм Р. растет под знаком ущерба, его напряженность носит конвульсивный характер. Человек Р. ощущает жизнь как некое хаотическое нагромождение быстротечных мигов, неизменно поглощаемых черным жерлом небытия. Перед ним всегда как бы маячит призрак гибельной пустоты. «Река любви влечет поэта, Пактол глаза его манит, Но ждет нас сумрачная Лета, За Летой — горестный Коцит» (Дюси, стих. «Мир», перев. В. Брюсова). На дне оргиастического веселья Р. неизменно гнездится ядовитый змей. И вот, стоя лицом к лицу с летейской пустотой, человек Р. с лихорадочной поспешностью стремится урвать у жизни все, что она ему может дать. Он жадно ловит миги, т. к. они — единственная реальность в этом эфемерном мире. К тому же, сжигая свою жизнь на алтаре мига, до дна осушая чашу наслаждений, он входит в царство утешительной иллюзии, обволакивающей его своим гипнотическим блеском. Видение сумрачного Коцита бледнеет и даже как будто рассеивается. Мир расстилается сияющей декорацией, пестрым и фантастическим маскарадом. Иллюзорность — характерная черта искусства Р. И это вполне закономерно, поскольку социальное бытие самой феодальной аристократии, порождающей искусство Р., становилось в XVIII в. все более и более иллюзорным. Власть еще находилась в ее руках, но почва стремительно уходила из-под ее ног и близились громы великой буржуазной революции. В искусстве Р. иллюзия заступает место действительности. Поэты Р., отталкиваясь от мира «низкой черни», воспаряют в мир феодальной сказки, из к-рого изгнано все, что напоминает о грубой прозе окружающей жизни. Отсюда успехи жанра идиллии (четыре книги «Идиллий» Леонара и др.), с ее условным миром галантных пастушков и пастушек, журчанием прозрачных ручьев и нежными напевами свирели, успехи феерий в драматургии и «фейных сказок» (contes des fees) в повествовательной лит-ре (напр. граф де Кейлюс; кавалер де ла Морлиер: галантный роман-феерия «Angola», 1746, эротические новеллы-феерии  аббата Вуазенона и др.). Пусть реальный мир непригляден, поэзия заслонит его чудесным миражем (...fictions si belles), человек Р. презирает «тьму низких истин», предпочитая ей «приятные заблуждения» (agreables erreurs; Колардо, 1732—1776, стих. «Ode sur la poesie»). Мода на сказку вырастает в крупнейшее явление лит-ой жизни. В 1704—1708 появляется перевод «1001 ночи» [Галан (A. Galland, 1646—1715), один за другим выходят сборники восточных сказок: персидских [1712, татарских [1719, китайских [1723, монгольских [1732]и перуанских [1733. Даже писатели из лагеря Просвещения (см.) подпадают под действие этой моды; однако если Монтескье или Вольтер используют элементы восточной экзотики и фантастики все же гл. обр. для коварной маскировки своих «подрывающих устои» мыслей, то писатели Р. ценят самый сказочный мираж во всем его призрачном великолепии. К тому же Восток (особенно мусульманский) дорог поэтам Р. своим культом ленивой неги, соблазнами сераля, безбурностью своего застывшего в патриархальной дремоте быта. Р. смакует экзотику и фантастику, как пряную приправу к наскучившей обыденности, любуется ими, как своего рода пышной декорацией, сотканной из причудливых арабесков. Человек Р. вообще влюблен в декорацию, в праздничную личину. Жизнь и маскарад для него — синонимы. Самый мир он воспринимает сквозь призму театральных эффектов в виде непрестанной смены живых картин («Les tableaux» Парни и др.). В этом же корни и постоянного в лит-ре Р. приема переодеваний, превращающего жизнь в живописное лицедейство, участниками к-рого наряду с людьми выступают сами боги [напр. Парни: стихотворная сюита «Les deguisements de Venus» (Переодевания Венеры). Иллюзия торжествует. Остров Цитера приобретает космические очертания. Французская революция 1789 разбила иллюзорное могущество аристократии, а с ней и призрачный мир Р. Он исчез вместе со старым порядком, и все попытки воскресить его в годы Директории, Империи или Реставрации не приводили к сколько-нибудь значительным результатам. Характерно, что английский XVIII в. не дал заметных явлений в области искусства Р., зато в культурной жизни Италии и Германии XVIII в. Р. сыграло заметную роль. В Италии широкого распространения достигла «легкая» поэзия, пастораль и пр. [П. Ролли, К. Фругони (С. Frugoni, 1692—1768) и гл. обр. Метастазио (см.). В тесной связи с  Р. стоят также драматические сказки (фиабы) Карло Гоцци (см.), растворяющего жизнь в потоке изощренной иллюзии. В Германии поэзия Рококо находит своих мастеров в лице Гагедорна [F. V. Hagedorn, 1708—1754, Глейма [J. W. L. Gleim, 1719—1803, Уца [J. P. Uz, 1720—1796, Гёца [J. N. Gotz, 1721—1781]и Якоби [J. G. Jacobi, 1740—1814, а также Виланда (см.), создавшего в своей галантно-фантастической поэме «Оберон» [1780]шедевр лит-ры европейского Р. Следует при этом отметить, что в Германии литература и искусство Рококо никогда не поднимались до той степени аристократической галантности, к-рая характеризует литературу дворянской Франции (см. «Немецкая литература», т. VII, стр. 758—760). В России лит-ра Р. не проявилась в виде ясно очерченного лит-ого течения и носила в значительной мере спорадический и к тому же  Иллюстрация: Титульный лист «Пасторалей» Леонара [1771]  глубоко эпигонский характер. Ее наиболее последовательным выражением была «легкая поэзия» XVIII в. (любовная песенка, галантная пастораль), воспевавшая могущество «плута Купидо» и прелести «Цитерских забав» [гл. обр. Сумароков и его школа, Нелединский-Мелецкий (см.), слепо подражавшая образцам франц. poesie fugitive. На рубеже XVIII—XIX вв. мотивы Р. ясно звучат в творчестве Батюшкова, Д. Давыдова и гл. обр. раннего Пушкина, а также др. поэтов, прививающих русской дворянской поэзии жанр эротич. элегии (гл. обр. по образцам Парни), анакреонтической песни, галантных мифологич. «картин» (излюбленный мотив Леды) и пр. Библиография: I. Французские лирики XVIII в., сб. переводов, составл. И. М. Брюсовой, под ред. и с предисл. В. Брюсова, М., 1914. II. Ermatinger E., Barock und Rokoko in der deutschen Dichtung, 2 Aufl., Lpz., 1928; Ausfeld F., Die deutsche anakreontische Dichtung des XVIII J., Strassb., 1907; Schurr F., Barock, Klassizismus und Rokoko in der franzosischen Literatur, Leipzig, 1928; Waldberg M., von, Die galante Lyrik, Strassb., 1885; Веселовский А., Любовная лирика XVIII в., СПБ, 1909. Б. Пуришев... смотреть

РОКОКО

Рококо        (франц. rococo), рокайль (от орнаментального мотива рокайль), стиль, получивший развитие в европейских пластических искусствах первой пол... смотреть

РОКОКО

РОКОКО(фр., от rocail - раковина). Стиль времен регентства во Франции, представляющий искажение стар. простых форм; масса фантастических орнаментов, ве... смотреть

РОКОКО

РОКОКО́ (франц. Rococo, от rocaille - осколки камней, раковины) - стилевое напр. в европ. иск-ве преимущ. 1-й пол. 18 в. Названо по характерному орнаменту (в виде причудливых раковин). Называется также стилем Людовика XV (1723-74), в период правления к-рого стиль Р. преобладал во франц. иск-ве. Возник в период Регентства (1715-23). Содержательно связан с эпохой Просвещения, отражая гедонистские (культ наслаждения) аспекты просветит. мировоззр.: осознание личностью своей автономности и самоценности, главенство инд. начала над социальным, т. е. представление о личности как о цельном внутреннем мире, а не о малозначащей крупице обществ. системы. Формы Р. генетически связаны с формами барокко, отличаются ярко выраж. декоративностью, подчеркнутой грациозностью, изяществом, утонченностью, усложненностью.На формирование Р. большое влияние оказало иск-во Китая, привлекшее в нач. - сер. 18 в. всеевроп. интерес, прояв. в появл. "шинуазри" ("китайщины") - стилевого течения, распростран. гл. обр. в эпоху Р. Р. - первый сознательно эклектич. стиль, вобравший в себя также турецкие, готические, античные и ренессансные эл-ты.<p class="tab">Р. был распространен в иск-ве Италии, Германии, Австрии; наиб. полной стилевой завершенностью и соверш. обладает франц. Р., к-рое м. б. подразделено на ряд этапов: раннее Р. (сер. 1710-х - сер. 1720-х гг.), развитое Р. (сер. 1720-х - 1750-е гг.), позднее Р. (1760-70-е гг.). В арх. стиль Р. проявился гл. обр. в декор. убранстве интерьеров и садовых павильонах. Живопись и скульптура Р., камерные по духу, декоративны; они предназначались прежде всего для оформления определ. интерьеров, что обусловило выбор мат-ла и размеры произв.</p><p class="tab">Рождение Р. совпадает с открытием в Европе секрета фарфора; саксонские декор. фарф. изделия, особ. скульптуры, стали обязательным эл-том интерьера Р. Иск-во Р. богато тонкими переливами, изысканно по сюжетам и исполнению. В иск-ве Англии формы Р. не получили распростр.; архитектура эпохи Р. продолжала традиции англ. палладианства; англ. Р. проявляется в увлечении экзотич. архитектурой Китая и в общей тенденции к утонченности форм. Однако эстетика Р. в Англии ярко проявила себя в одном из самых значит. открытий в истории мирового иск-ва - открытии эстетики натурального пейзажа, приведшей к рождению нового принципа паркового иск-ва - англ. парков, получивших всеобщее распространение в Европе к кон. 18 в.</p><p class="tab">В рус. иск-ве - в творчестве франц. и итал. мастеров, приглашенных в Россию в 1730-50-е гг., и под их влиянием - стиль Р. наиболее распространен в дворцовом иск-ве, начиная с петровского времени. В архитектуре это творчество Ж. Б. Леблона и И. Браунштейна, проявившееся в оформлении интерьеров в Петергофских дворцах, а в сер. 18 в. - А. Ринальди, Ю. Фельтена, Ж. Б. Баллен-Деламота. Иногда к Р. относят и творчество В. Растрелли, видя в нем не барокко, а особый вариант Р. В рус. живописи в стиле Р. работали Л. Каравакк, Г. Гроот, П. Ротари, С. Торелли, бр. Колокольниковы, И. Вишняков, Ф. Рокотов. Уникальное, чисто рус. худож. явление - иконопись стиля Р. в петерб. храмах сер. 18 в. Значительнейший худож. ансамбль Р. в России - Ораниенбаум.</p><p class="tab">В 1840-е гг. в Европе и России возникает т. н. "Второе Р.", получившее шир. распростр. в интерьере и декор. иск-вах. В этом стиле оформляли обычно комнаты дам, а мебель рокайльных форм встречается повсеместно. Отголоски Р. как одного из самых самобытных худож. явлений постоянно возникают в иск-ве последующих эпох.</p>... смотреть

РОКОКО

РОКОКО нескл., ср. rococo m. 1. Архитектурный и декоративный стиль 18 в., возникший во Франции, отличающийся изысканной сложностью форм и причудливым ... смотреть

РОКОКО

(франц. rococo, от rocaille — похожий на раковину) — стилевое направление в европейском искусстве 1-й половины XVIII в.; для рококо характерен уход от ... смотреть

РОКОКО

РОКОКО́ (франц. rococo, от rocaille — мелкие камешки, ракушки), стиль искусства и литературы, оформившийся в Европе XVIII в. и отразивший закат феодально-дворянской культуры. Наиболее полно выразился во Франции. Р. — утонченное, изящное, но лишенное глубины и гражданских идеалов искусство; в нем нет места героизму и долгу; царят галантная игривость, фривольная беззаботность. Гедонизм представляется высшей мудростью. Р. тяготеет к камерности, миниатюрности; это мир малых форм и неглубоких чувств. <p class="tab">Высокую трагедию и комедию классицистов заменяют пастораль, балет-феерия (Ф. О. Монкриф), комедия масок (П. Мариво). Героические поэмы вытесняются эротическими либо игривыми стихотворными новеллами (Ж. Б. Грекур, Ж. Б. Грессе). В прозе утверждаются галантный роман, игривые «сказочки» и фацеции (Ш. Б. Луве де Кувре, К. П. Ж. Кребийон). В лирике преобладает «легкая поэзия» или «поэзия мимолетностей» (К. Ж. Дора, Э. Д. Парни). Приверженцы Р. были в Италии (П. Ролли, К. Фругони, П. Метастазио), Германии (Ф. Хагедорн, И. Уц и др.); в России искусству Р. родственна «легкая поэзия» школы А. П. Сумарокова и Ю. А. Нелединского-Мелецкого. К мотивам и сюжетам Р. обращались Вольтер, Д. Дидро, К. М. Виланд, К. Н. Батюшков, А. С. Пушкин. </p><p class="tab">Издания: </p><p class="tab">Франц. лирики XVIII в. Сб. переводов, сост. И. М. Брюсовой, под ред. и с предисл. В. Я. Брюсова, М., 1914. </p><p class="tab">Б. И. Пуришев.</p>... смотреть

РОКОКО

        (франц. rococo, также rocaille - рокайль, от назв. одноимённого орнаментального мотива; rocaille musicale - музыкальный рокайль) - стиль в евро... смотреть

РОКОКО

(франц. rococo, от rocaille - мелкие камешки, ракушки) - стиль (преим. в архитектуре и декоративном искусстве), возникший во Франции и распространивший... смотреть

РОКОКО

(от фр. rocaille — раковина) — стиль в иск-ве Западной Европы XVIII в., развивавшийся в промежуточный период между барокко и классицизмом. Наиболее полно выразился в архитектуре и декоративном иск-ве (мебель, роспись на фарфоре и тканях, мелкая пластика). Для Р. характерны тяготение к асимметрии композиций, мелкая деталировка формы, насыщенная и вместе с тем уравновешенная структура декора в интерьерах, сочетание ярких и чистых тонов цвета с белым и золотом, контраст между строгостью внешнего облика зданий и деликатностью их внутреннего убранства. В иск-ве Р. господствует грациозный, прихотливый, орнаментальный ритм. Получивший распространение при дворе Людовика XV (творчество архитекторов Ж. М. Оппенора, Ж. О. Мейсонье, Г. Ж. Боффрана, живописцев А. Ватто, Ф. Буше), стиль Р. вплоть до середины XIX в. называли «стилем Людовика XV». Для обозначения и характеристики особенностей этого стиля понятие «Р.» впервые использовано в работах эстетиков школы швейн. историка и философа культуры Я. Бурк-хардта, связавших его с эстетической категорией «изящное» и трактовавших расширительно, не ограничивая только рамками XVIII в. (напр., «эллинистическое Р.»),... смотреть

РОКОКО

Рококо (фр. rococo, от rocaille – декоративный мотив в виде раковины) – стилевое направление в европейском искусстве 1-й половины ХVIII в. Для рокок... смотреть

РОКОКО

РОКОКО́, невідм., с.Архітектурний і декоративний стиль XVIII ст., який виник у Франції і відзначається вишуканою складністю форм і вигадливим орнаменто... смотреть

РОКОКО

(фр. rococo, от орнаментального мотива ro-caille — рокайль, осколки камней, раковины) — направление в европейском искусстве и архитектуре XVIII в., которое отличается стремлением к легкости, грациозности, изысканности и прихотливому орнаментально-му ритму. Термин «рококо» произошел от французско-го слова «рокайль» (буквально — украшение из раковины). Этот стиль отличается применением изги-бов и спиралевидных форм, а также использованием фантастического орнамента и прелестных натуралистических деталей. В силу этих отличительных черт стиль рококо проявился преимущественно в украшении интерьеров, мебели и декоративных изделий, утратив присущие барокко монументальность и размах. Изобразительное искусство рококо отличает асиммет-рия композиции, демонстративное легкомыслие, изящество, легкие светлые краски и светские, преимущественно любовные, сюжеты. К стилю рококо относится живопись Ватто, скульптура Лемуана, пред-меты майссенского и севрского фарфора и др. В России рококо проявилось в декоре барочных зданий (ар-хитекторы Б. Растрелли, Ухтомский, Чевакинский).... смотреть

РОКОКО

франц. rococo, от rocaile – мелкие камешки, ракушки), художественный стиль, получивший развитие в изобразительном искусстве и литературе первой половины 18 в. Поэтический стиль рококо характеризуется изящностью, игрой слов, галантностью, граничащей с фривольностью, намеками и значимыми умолчаниями. Поэты рококо проповедуют гедонизм и чувственную радость, жизнь для них – упоительный праздник, галантная игра, заключающаяся в погоне за любовными наслаждениями. Создателями поэзии рококо были Г. А. Шолье и Ш. О. де Лафар, авторы небольших дружеских посланий, часто адресованных друг другу. Они ориентировались на античных певцов наслаждения: Анакреонта и Овидия (как автора «Науки любви» и «Любовных элегий»). В творчестве поэтов рококо преобладали малые жанры: послания, экспромты, мадригалы, эпиграммы. К числу прозаических жанров рококо принадлежали повести, новеллы, сказки. Крупнейшим представителем рококо конца 18 в. был автор «Любовных стихов» (1781) Э. Парни. В России изысканным стилем рококо написана поэма И. Ф. Богдановича «Душенька» (1778).... смотреть

РОКОКО

Стиль в європ. мистецтві бл. 1720-80, часто вважається останньою фазою бароко; гол. риси: зв'язок із придворною культурою, сентименталістичні тенденції... смотреть

РОКОКО

   стилистическое направление в европейском искусстве 1700-1760-х годов, утонченная версия завершающей фазы барокко. Во Франции ассоциируется с легкими... смотреть

РОКОКО

нескл., ср.Архитектурный и декоративный стиль, возникший в первой половине 18 в. во Франции, отличающийся изысканной сложностью форм и причудливым орна... смотреть

РОКОКО

РОКОКО (франц . rococo, от rocaille - осколки камней, раковины), стилевое направление в европейском искусстве 1-й пол. 18 в. Для рококо, связанного с кризисом абсолютизма, характерен уход от жизни в мир фантазии, театрализованной игры, мифологических и пасторальных сюжетов, эротических ситуаций. В искусстве рококо господствует грациозный, прихотливый орнаментальный ритм. Скульптура и живопись изящны, декоративны, но неглубоки. Декоративное искусство принадлежит к высшим достижениям искусства 18 в. по изысканности, красоте асимметричных композиций, по духу интимности, комфорта и внимания к личному удобству.<br><br><br>... смотреть

РОКОКО

осколки камней, раковины — стилевое направление в европейском искусстве первой половины XVIII в. Для Р., связанного с кризисом абсолютизма, характерен уход от жизни в мир фантазии, театрализованной игры, мифологических и пасторальных сюжетов, эротики. В искусстве господствует грациозный, прихотливый орнаментальный ритм. Скульптура и живопись изящны, декоративны, но неглубоки. Декоративное искусство принадлежит к высшим достижениям искусства XVIII в. по изысканности, красоте асимметричных композиций, по духу интимности, комфорта и внимания к личному удобству. В стиле Р. оформлены художником буквицы к этому словарю.... смотреть

РОКОКО

РОКОКО (франц. rococo - от rocaille - осколки камней, раковины), стилевое направление в европейском искусстве 1-й пол. 18 в. Для рококо, связанного с кризисом абсолютизма, характерен уход от жизни в мир фантазии, театрализованной игры, мифологических и пасторальных сюжетов, эротических ситуаций. В искусстве рококо господствует грациозный, прихотливый орнаментальный ритм. Скульптура и живопись изящны, декоративны, но неглубоки. Декоративное искусство принадлежит к высшим достижениям искусства 18 в. по изысканности, красоте асимметричных композиций, по духу интимности, комфорта и внимания к личному удобству.<br>... смотреть

РОКОКО

1) Орфографическая запись слова: рококо2) Ударение в слове: рокок`о3) Деление слова на слоги (перенос слова): рококо4) Фонетическая транскрипция слова ... смотреть

РОКОКО

- (франц. rococo - от rocaille - осколки камней, раковины), стилевоенаправление в европейском искусстве 1-й пол. 18 в. Для рококо, связанногос кризисом абсолютизма, характерен уход от жизни в мир фантазии,театрализованной игры, мифологических и пасторальных сюжетов, эротическихситуаций. В искусстве рококо господствует грациозный, прихотливыйорнаментальный ритм. Скульптура и живопись изящны, декоративны, нонеглубоки. Декоративное искусство принадлежит к высшим достижениямискусства 18 в. по изысканности, красоте асимметричных композиций, по духуинтимности, комфорта и внимания к личному удобству.... смотреть

РОКОКО

Рококо. Во вкусѣ рококо (иноск.) въ старинномъ вкусѣ (намекъ на фигуральныя украшенія изъ раковинъ и фигуръ, похожихъ на раковины). Ср. Какой-то паркъ... смотреть

РОКОКО

   (франц. rococo) - архитектурный и декоративный стиль, возникший в первой половине XVIII в. во Франции; отличается изысканной сложностью форм и причу... смотреть

РОКОКО

невідм., с. 1) Архітектурний і декоративний стиль 18 ст., який виник у Франції; відзначався вишуканою складністю форм і вигадливим орнаментом. 2) Стил... смотреть

РОКОКО

корень - РОК; суффикс - ОК; окончание - О; Основа слова: РОКОКВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ - РОК; ∧ - ОК; ⏰ - О; Слово Рококо с... смотреть

РОКОКО

РОКОКО (французское rococo, от рокайль), стилевое направление в европейском искусстве 1-й половины 18 в. Для рококо характерны гедонистические настроения, мир театрализованной игры и пасторальных сюжетов, манерно-утонченный, изящный и усложненный декор, прихотливый ритм, господствующие в убранстве интерьера, скульптуре, живописи и декоративном искусстве. <br>... смотреть

РОКОКО

(французское rococo, от рокайль), стилевое направление в европейском искусстве 1-й половины 18 в. Для рококо характерны гедонистические настроения, мир театрализованной игры и пасторальных сюжетов, манерно-утонченный, изящный и усложненный декор, прихотливый ритм, господствующие в убранстве интерьера, скульптуре, живописи и декоративном искусстве.... смотреть

РОКОКО

стиль в європ. мистецтві бл. 1720-80, часто вважається останньою фазою бароко; гол. риси: зв'язок із придворною культурою, сентименталістичні тенденції, ідилічність, легкість і вигадливість форми, екзотичні мотиви; найповніше виявився в архітектурі внутрішніх приміщень, орнаментиці, художніх ремеслах (меблі, фарфор), малярстві та скульптурі.... смотреть

РОКОКО

рококо́ (франц. rococo) стилістичний напрям у західноєвропейському мистецтві 18 ст., пов’язаний з придворно-аристократичною культурою. Виник у Франції. Відзначається примхливо-вишуканим оздобленням інтер’єрів приміщень, декоративністю; камерністю, граціозністю – в музиці, манірністю образів – в образотворчому мистецтві.... смотреть

РОКОКО

рококо; с. (фр.) стилістичний напрям у західноєвропейському мистецтві 18 ст., пов'язаний з придворно-аристократичною культурою. Виник у Франції. Відзначається примхливо-вишуканим оздобленням інтер'єрів приміщень, декоративністю; камерністю, граціозністю - в музиці, манірністю образів - в образотворчому мистецтві.... смотреть

РОКОКО

(фр. rococo - шматки каміння) - стиль європейського мистецтва, який в музиці знайшов відображення у творах французьких клавесиністів (Л.Дакен, Ф.Куперен, Ж.Рамо та ін.), яким властиві камерність та мініатюрність форми, буяння крихких, граціозно - кокетливих і грайливих образів, багатство вишуканої мелізматики тощо.... смотреть

РОКОКО

невідм. , с. 1》 Архітектурний і декоративний стиль 18 ст., який виник у Франції; відзначався вишуканою складністю форм і вигадливим орнаментом.2》 Сти... смотреть

РОКОКО

РОКОКО нескл., м. и ср. (фр. rococo) (архит., искус.). Архитектурный и декоративный стиль 17-18 вв., достигший полного своего развития во Франции при Людовике XV и отличающийся изысканной сложностью форм, причудливыми орнаментами. Постройка в стиле рококо.<br><br><br>... смотреть

РОКОКО

рокок'о, неизм. и нескл., ср. Синонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

сущ. ср. рода; неизм.рококо імен.; незмін.

РОКОКО

імен. незмін.рококо сущ. ср. рода неизм.

РОКОКО

рококо, рокок′о1. нескл., м. и ср. Стиль в искусстве 18 в., отличающийся изысканной сложностью форм и причудливыми орнаментами.2. неизм. Характеризующи... смотреть

РОКОКО

Rzeczownik рококо n rokoko n

РОКОКО

рококо [фр. rococo] - стиль в архитектуре и декоративном искусстве, возникший в нач. 18 в. и особенно развившийся во франции при людовике xv; отличается причудливой асимметричной орнаментацией и изяществом форм. <br><br><br>... смотреть

РОКОКО

РОКОКО. 1. нескл., м. и ср. Стиль в искусстве 18 в., отличающийся изысканной сложностью форм и причудливыми орнаментами. 2. неизм. Характеризующийся таким стилем, выполненный в таком стиле. Архитектура рококо Мебель рококо... смотреть

РОКОКО

Ударение в слове: рокок`оУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: рокок`о

РОКОКО

с. иск.rococo mСинонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

с. архит. rococà m

РОКОКО

с. иск. rococo m

РОКОКО

[建] 洛克克式〔阳或中, 不变〕 ⑴洛可可建筑; 洛可可艺术(十八世纪在西欧盛行的建筑和装饰式样). ⑵(用作形, 不变)洛可可式的. мебель ~ 洛可可式家具. Синонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

рококо́, неизм.; нескл., с.Синонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

[rokoko]с.Rokoko

РОКОКО

с. нескл. иск.rococó m

РОКОКО

неизм.; нескл., с Синонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

нескл. архит. рококо (18 ғасырдың 1-жартысы мен орта кезіндегі европа өнерінде сарай зиялылары мәдениетімен байланысты туған стиль)

РОКОКО

ср. нескл. архит. рококо (17-18 кылымдарда Францияда өтө күч алган кылдат жана укмуштуу формалуу архитектуралык стиль).

РОКОКО

рококо (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

Рококо́ (стиль), не відм.

РОКОКО

невідм.(стиль) rococo

РОКОКО

{råkåk'å:}1. rokoko

РОКОКО

М и ср нескл. arxit. sənət. rokoko (XVII-XVIII əsrlərdə arxitektura və bəzək üslubu).

РОКОКО

(стиль) Rokoko

РОКОКО

с. нескл. ro(c)co m Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: рокайль, стиль

РОКОКО

Начальная форма - Рококо, неизменяемое, неодушевленное, средний род

РОКОКО

рококо рокок`о, неизм. и нескл., с.

РОКОКО

архит., иск. ракако нескл., ср.

РОКОКО

Рок Орок Орк Ооо Око Окк Кокор Кок Рококо

РОКОКО

рококо́ іменник середнього роду

РОКОКО

Грациозный стиль в архитектуре

РОКОКО

нескл. сущ.; с.; иск. рококо

РОКОКО

рококо рокайль

РОКОКО

• rokoko

РОКОКО

Рококо

РОКОКО

рококо

РОКОКО

рококо

РОКОКО

Ракако

РОКОКО

рококо

РОКОКО

рококо

T: 250