МАНОН

Опера Массне

Смотреть больше слов в «Словаре для разгадывания и составления сканвордов»

МАНОР →← МАНОК

Смотреть что такое МАНОН в других словарях:

МАНОН

МАНОН Manon Lescaut. От им. знаменитой куртизанки. Я был свидетелем того, как г-жа Л.. чья юность мало отличалась от юности Манон Леско, в зрелые годы... смотреть

МАНОН

(М. Леско) Манон Леско, влюбленный завсегдатай Твоих времен, я мыслию крылатой Искал вотще исчезнувших забав, И образ твой, прелестен и лукав, Куз909 (... смотреть

МАНОН

МАНОН (М. Леско) Манон Леско, влюбленный завсегдатай Твоих времен, я мыслию крылатой Искал вотще исчезнувших забав, И образ твой, прелестен и лукав, Куз909 (127); И с грацией манерно-угловатой Сказала ты: "Пойми любви устав, Прочтя роман, где ясен милый нрав Манон Леско: // От первых слов в таверне вороватой Прошла верна, то нищей, то богатой, До той поры, когда, без сил упав В песок чужой, вдали родимых трав, Была зарыта шпагой, не лопатой Манон Леско!" РП ib.... смотреть

МАНОН ЛЕСКО

(фр. Manon Lescaut) – героиня романа А.-Ф.Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731). Реальный прототип до настоящего времени неизвестен, хотя некоторые исследователи, в числе которых отечественный литературовед Ю.Б.Виппер, находили возможность сравнивать сюжет романа с историей любви его автора к некоей Ленки, а французский исследователь И.Бенабу считает, что, возможно, Прево нашел своих Манон и де Грие в партии высланных в 1719 году в Америку. Литературным источником образа считают персонаж по имени Манон, описанный в романе Р.Шаля «Знаменитые француженки» (1713).<p>     Образ М.Л., созданный аббатом Прево, – один из «стержневых» женских характеров европейской литературы, очертивших собою русло, в котором позднейшие авторы будут развивать тему женской сути, ее роковой неуловимости и губительного соблазна. «Парадигмальное» значение фигуры М.Л. несомненно: знаменитые героини Мериме, Бальзака, Э.Бронте, Мопассана, Пруста, Набокова и многих других европейских и американских писателей как бы несут в себе частицу этой французской девушки времен Регентства, с ее двусмысленным очарованием и неразрешимой загадкой. Появление М.Л. было подготовлено многими веками рефлексии над проблемой женской природы и женского начала, выразившей себя в мифологических образах богинь любви, легендарных героинь, а затем и в персонажах драм, новелл, романов. Но именно в культуре зрелого рококо с присущей ей апологией женственности, поэтикой I’ambiquite (двусмысленности) мог возникнуть феномен М.Л., безгрешной развратницы, бескорыстной любительницы роскоши, скромной искусительницы, ставшей предметом сердечного увлечения благородного юноши.</p><p>     Девушка «из заурядной семьи», М.Л. присутствует на страницах романа уже преображенная любовью кавалера де Грие, рассказывающего историю своей страсти некоему «знатному человеку», господину де Ренонкуру. Последний и выносит на суд читателя печальное и трогательное повествование о злоключениях юной пары, гонимой жестоким «светом», а также о перипетиях душевной жизни кавалера, чья добродетель дворянина и рыцаря Мальтийского ордена падает жертвой всепоглощающего чувства к «кроткой и нежной», неуловимой М.Л., питающей склонность к удовольствиям.</p><p>     Образ М.Л.– несомненно шедевр автора, сочетающий в себе афористическую «непререкаемость» и исчерпывающую полноту смыслов при экономной лаконичности литературных средств. Он рождается из исповеди кавалера де Грие, будучи осенен множеством противоречивых чувств и движений души героя. Благоговение перед неописуемым совершенством прелестного создания, умиление ее детской хрупкостью, ущемленность собственной бедностью и невозможностью «доставить Ма нон все необходимое» и, наконец, горькое изумление перед внезапно открывшейся порочностью девушки – все это составляющие облика героини, ставшей частью душевной жизни ее возлюбленного. Таким образом, героиня «светит» как бы «отраженным светом». Проецируемые на нее горестная рефлексия и страстные порывы де Грие, не замутняя образ, тем не менее лишают его четкости очертаний, способной гарантировать читателю понимание. Это обстоятельство заставило исследователей романа много рассуждать о «характере» М.Л., ее «кругозоре», уровне ее «интеллекта» и наравне с ее любовником гадать, кто она – «чудовище разврата и испорченности или сама невинность и чистота, уличная девка или ангел» (В.Р.Гриб). По-видимому, попытки «прочитать» героиню, игнорируя ее «литературную роль», то есть устойчивую «организацию поведения персонажа, облегченную определенной стилистикой» (Л.Я.Гинзбург), ничего не добавят к пониманию. И даже, напротив, домыслившие того, о чем не рассуждает автор устами своего протагониста, то есть догадки о ее «внутренней ограниченности» (Е.А.Гунст), примитивности ее жизненной стратегии, способно изъять образ из современного ему литературного контекста, разрушив характерный для него тип гармонии и его целостность. М.Л. предстает на страницах романа преимущественно в восприятии де Грие, «фиксирующего» детали поведения любимой, изменения ее внешности, знаки ее душевного настроя. В облике М.Л., оставшемся в памяти и воображении кавалера, преобладает нечто визуализированное. Читатель слышит голос героини очень редко. При этом «тексты» М.Л., ее письмо, признания странным образом контрастируют с теми проявлениями девушки, которые пересказаны протагонистом, а не «приведены» им «дословно». Возможно, это одна из причин, заставивших критиков догадываться о том, «какова М.Л. на самом деле». Несовпадение «молчащей» и «говорящей» героини, по-видимому, литературный прием, создающий прелестный эффект «мерцания» образа, характерный для поэтики рококо, которой принадлежит роман Прево.</p><p>     История роковой любви, страдающей от прессинга официальной морали и борющейся одновременно с голосами добродетели и призраками порока, – история М.Л. и де Грие уникальна и типологична: она вмещает в себя все истории любви с ее таинственной природой и вечной противоречивостью. Типологичен и образ М.Л. Вместо чувственной ощутимости, наглядности, характерных для типического образа, в образе героини Прево обнаруживается нарочитая неполнота, непроясненность. Облик девушки, которую многократно (но весьма не конкретно) описывает де Грие, все-таки не возникает перед нашими глазами, подобно обликам героинь европейского психологического романа XIX века. Благодаря этому обстоятельству «образ-контур» обнаружил солидную ретроспективу и бесконечную перспективу, связав мифологическую Елену Троянскую, библейскую Еву с многочисленными образами лукавых и непостижимых дочерей Евы, таких, как Кармен, прустовская Одетта, Скарлетт О ‘Хора. Образ М.Л. оказался своего рода «формулой женственности». Однако это «дразнящее женское существо» может быть прочитано и как литературное воплощение юнговской «Анимы», природного архетипа, вмещающего в себя колоссальное содержание, относимое к сфере бессознательного, мощное начало естества, не чуждое ни добра, ни зла, опасное, табуированное, магичное. При этом, с точки зрения Юнга, «связь с Анимой является пробой мужества и огненной ордалией для духовных и моральных сил мужчины» («Об архетипах коллективного бессознательного»). Любовь де Грие к М.Л., с ее покорностью, неколебимой верностью, с ее жертвенностью, несет в себе нечто от сокровенного знания и возвышающейся над всеми социальными установлениями мудрости. А сама героиня предстает как неисповедимое и неустранимое женское начало, проекция мужского сознания, являющая существу противоположного пола всех демонов, кишащих в нем. Так, М.Л. и де Грие (похожие друг на друга, что замечено многими исследователями романа) есть по существу нерасторжимая целостность, единство, природа которого сколь естественна, столь и драматична, как извечно драматичен диалог человека с самим собой.</p><p>     М.Л. – один из наиболее популярных транскультурных образов. Он стал символом женской непостижимости и лукавства. О нем много рассуждали А.Дюма-сын (героиня которого – «дама с камелиями» – есть несомненная «реплика» персонажа Прево), Мопассан, а из россиян – Белинский и Тургенев.</p><p>     М.Л. стала героиней двух опер – Ж.Массне (1884) и Д. Луччини (1893).</p><p>     Лит.: Sgard S. Prevost romancier. P., 1968; Jaccard S.L. Manon Lescaut. Le personnage – romancier. P., 1975; Гунст Е.А. Жизнь и творчество аббата Прево // А.-Ф.Прево. История кавалера де Грие и Манон Леско. М., 1978; Singerman A.S. L’abbe Prevost Vamour et la morale. Geneve, 1987; Пахсарьян Н.Т. Роман А.Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» // Генезис, поэтика и жанровая система французского романа 1690-1760-х годов. Днепропетровск, 1996.<br></p>... смотреть

T: 123